LQD PWAA
Soy un gran defensor de la VO pero creo que la localización de los productos es indispensable. A ninguna editorial se le ocurriría sacar un libro sin traducir en España o proyectar una película en otro idioma sin subtítulos. De la misma manera la traducción de los juegos debería ser obligatoria, mínimo textos. Y en el caso de Phoenix Wright (y otros) resulta cuanto menos surrealista dado que la trilogía salió traducida para NDS. Es un despropósito absurdo.
0 comentarios